Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Зарда марда джокъ.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный