Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Кёбге таш атма.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный