Расширенный поиск
25 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ата – баланы уясы.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный