Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Эки ойлашыб, бир сёлешген.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Эл ауузу – элия.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный