Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Тели турса – той бузар.
  • Хата – гитчеден.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный