Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Тилчиден кери бол.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный