Расширенный поиск
25 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный