Расширенный поиск
12 Февраля  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.

Словари

Аппоев Алим
Русско-карачаево-балкарский разговорник

Предлагаемый разговорник предназначен для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, а также является в какой-то мере ключом к знакомству. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать карачаево-балкарский язык. Он включает в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.
Здесь учтены особенности, обычаи, традиции карачаевского и балкарского народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее упортебительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.
Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорнике преиму-щественно в виде типичных выражений и фраз.
При пользовании разговорником следует иметь в виду, что русские и карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.
Дата: 22.02.2013
Скачали: 8835
Размер DOC: 1.03 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе