- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Накъырданы арты керти болур.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
- Ата джурт – алтын бешик.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Бозаны арты дауур болур.
- Тамчы таш тешер.
- Адам сёзюнден белгили.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Тели турса – той бузар.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
FE, ьтсодаР, миха
|
ьтсодаР тогда я тебя добавлю
Вечером будешь с компа?)) |
|
|
|
|
|
да,часов в 10 вечера)))))),миха тоже
|
|
|
|
|
|
ьтсодаР мне надо вам сказать кое-чаго)) хо, тогда вечером жду вас там ровно в 22.00)) Вы все-таки встретились или нет?
мне так интересно послушать Пум-пурумчика ![]() |
|
|
|
|
|
Ей уже лучше,но голос протуженный)))ждём тебя сора
![]() |
|
|
|
|
|
FE_
На выходных с ней встретимся)))))) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР хорошо)) Ты на работе?))
![]() |
|
|
|
|
|
FE_
Дааааа ,а ты?) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР я дома у меня выходной
![]() послушай, ты еще успеваешь и в инете посидеть? Хатанг джокъту сора ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
залимчикмедаааа?)))))руки к телефону так и тянутся,это не я)))))).каждый понедельник у нас совещание,я выступила...свободна ![]() |
|
|
|
|
|
ьтсодаР залимчикмедаааа?)))))
Руки ай я яй)))) отставить тянуться к телефону)) |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
ьтсодаР все я тебя добавила, теперь ты
но сейчас там такие неполадки, сообщение только с 3 попытки доходит(( |
|
|
|
|
|
FE_
Легче позвонить дейсе сора агент хаталаны оставив,все равно в 10 мы там)) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР Легче позвонить дейсе сора эт точно
все равно в 10 мы там)) я не уверена, что доживу до 10 ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
держись,мы скоро будем дома))) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР
FE_ пум-пурум ![]() |
|
|
|
|
|
миха
гылляу)))и ты уже дома? |
|
|
|
|
|
ьтсодаР
хыыыыы)))только пришла, даже не покушала еще ![]() |
|
|
|
|
|
ьтсодаР
а что нам ФЕ хотела рассказать?)) |
|
|
|
|
|
миха пум пурумчик
как ты милая себя чувствуешь? ![]() |
|
|
|
|
|
миха
Не знаю,сказала,что расскажет в агенте сегодня в 10,не опоздай на планерку ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
так я им по старой дружбе насыпала гречку, они как стали драться небось специально одну гречку на всех насыпала ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
это я их отправила к тебе))))) |
|
|
|
|
|
FE_
отлично, пасиб)))уже пашти не кашляю)))) ![]() |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


Вечером будешь с компа?))
,а ты?)
Руки ай я яй)))) отставить тянуться к телефону))


