- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Тил – миллетни джаны.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Джети тилни билген джети кишиди.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Сёз къанатсыз учар.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Ат басханны джер билед.
- Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Аманнга алтын чыдамаз.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Бермеген къол, алмайды.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Тил бла келеди джыр да.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
FE, ьтсодаР, миха
|
ьтсодаР тогда я тебя добавлю
Вечером будешь с компа?)) |
|
|
|
|
|
да,часов в 10 вечера)))))),миха тоже
|
|
|
|
|
|
ьтсодаР мне надо вам сказать кое-чаго)) хо, тогда вечером жду вас там ровно в 22.00)) Вы все-таки встретились или нет?
мне так интересно послушать Пум-пурумчика ![]() |
|
|
|
|
|
Ей уже лучше,но голос протуженный)))ждём тебя сора
![]() |
|
|
|
|
|
FE_
На выходных с ней встретимся)))))) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР хорошо)) Ты на работе?))
![]() |
|
|
|
|
|
FE_
Дааааа ,а ты?) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР я дома у меня выходной
![]() послушай, ты еще успеваешь и в инете посидеть? Хатанг джокъту сора ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
залимчикмедаааа?)))))руки к телефону так и тянутся,это не я)))))).каждый понедельник у нас совещание,я выступила...свободна ![]() |
|
|
|
|
|
ьтсодаР залимчикмедаааа?)))))
Руки ай я яй)))) отставить тянуться к телефону)) |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
ьтсодаР все я тебя добавила, теперь ты
но сейчас там такие неполадки, сообщение только с 3 попытки доходит(( |
|
|
|
|
|
FE_
Легче позвонить дейсе сора агент хаталаны оставив,все равно в 10 мы там)) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР Легче позвонить дейсе сора эт точно
все равно в 10 мы там)) я не уверена, что доживу до 10 ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
держись,мы скоро будем дома))) |
|
|
|
|
|
ьтсодаР
FE_ пум-пурум ![]() |
|
|
|
|
|
миха
гылляу)))и ты уже дома? |
|
|
|
|
|
ьтсодаР
хыыыыы)))только пришла, даже не покушала еще ![]() |
|
|
|
|
|
ьтсодаР
а что нам ФЕ хотела рассказать?)) |
|
|
|
|
|
миха пум пурумчик
как ты милая себя чувствуешь? ![]() |
|
|
|
|
|
миха
Не знаю,сказала,что расскажет в агенте сегодня в 10,не опоздай на планерку ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
так я им по старой дружбе насыпала гречку, они как стали драться небось специально одну гречку на всех насыпала ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
это я их отправила к тебе))))) |
|
|
|
|
|
FE_
отлично, пасиб)))уже пашти не кашляю)))) ![]() |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


Вечером будешь с компа?))
,а ты?)
Руки ай я яй)))) отставить тянуться к телефону))


