Расширенный поиск
7 Мая  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Тилчиден кери бол.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Тели турса – той бузар.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.

Словари

Аппоев Алим
Русско-карачаево-балкарский разговорник

Предлагаемый разговорник предназначен для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, а также является в какой-то мере ключом к знакомству. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать карачаево-балкарский язык. Он включает в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.
Здесь учтены особенности, обычаи, традиции карачаевского и балкарского народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее упортебительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.
Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорнике преиму-щественно в виде типичных выражений и фраз.
При пользовании разговорником следует иметь в виду, что русские и карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.
Дата: 22.02.2013
Скачали: 9180
Размер DOC: 1.03 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе