- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Битмегеннге сакъал – танг.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
- Адам сёзюнден белгили.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Тели турса – той бузар.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Джуртун къоругъан озар.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
NAKA
А так тоже правильно - "къызэхьэлъакъым?) А как тогда будет - "ударил" - "къызауэ" или "къыстеуа"? Мне подсказывают, что второе ближе по значению к слову "напал" ![]() |
|
|
|
|
|
Курочкавсметане
|
|
|
|
|
|
Курочкавсметане
ЩIАКIУЭ ![]() |
|
|
|
|
|
Cheval
Курочкавсметане общими усилиями восстановили эту поговорку/скороговорку)) Спасибо за помощь ![]() |
|
|
|
|
|
Курочка в сметане
дорогу осилит идущий Требуем перевод на адыгский этого выражения ![]() |
|
|
|
|
|
Всё-таки рискну
![]() Дорогу осилит идущий Охьу мы1ублъэм блъэ хэсщь |
|
|
|
|
|
борис
Слава Аллаху, что становится все больше людей понимающих, что пришло время собирать камни И строить из них общую крепость, а то сгинут все поодиночке! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 1)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))


Уильям Джонс - Джонс Гармоническая Личность 


