- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Хата – гитчеден.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Рысхы – насыбха къор.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
- Билимсиз иш бармаз.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Тойгъан антын унутур.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Бермеген къол, алмайды.
- Ата – баланы уясы.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
NAKA
А так тоже правильно - "къызэхьэлъакъым?) А как тогда будет - "ударил" - "къызауэ" или "къыстеуа"? Мне подсказывают, что второе ближе по значению к слову "напал" ![]() |
|
|
|
|
|
Курочкавсметане
|
|
|
|
|
|
Курочкавсметане
ЩIАКIУЭ ![]() |
|
|
|
|
|
Cheval
Курочкавсметане общими усилиями восстановили эту поговорку/скороговорку)) Спасибо за помощь ![]() |
|
|
|
|
|
Курочка в сметане
дорогу осилит идущий Требуем перевод на адыгский этого выражения ![]() |
|
|
|
|
|
Всё-таки рискну
![]() Дорогу осилит идущий Охьу мы1ублъэм блъэ хэсщь |
|
|
|
|
|
борис
Слава Аллаху, что становится все больше людей понимающих, что пришло время собирать камни И строить из них общую крепость, а то сгинут все поодиночке! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 2)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))


Уильям Джонс - Джонс Гармоническая Личность 


