- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Алтыннга тот къонмаз.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Илму – джашауну джолу.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Тил – миллетни джаны.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Джырына кёре эжиую.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Билим къая тешер.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Аш берме да, къаш бер.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Бермеген къол, алмайды.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
NAKA
А так тоже правильно - "къызэхьэлъакъым?) А как тогда будет - "ударил" - "къызауэ" или "къыстеуа"? Мне подсказывают, что второе ближе по значению к слову "напал" ![]() |
|
|
|
|
|
Курочкавсметане
|
|
|
|
|
|
Курочкавсметане
ЩIАКIУЭ ![]() |
|
|
|
|
|
Cheval
Курочкавсметане общими усилиями восстановили эту поговорку/скороговорку)) Спасибо за помощь ![]() |
|
|
|
|
|
Курочка в сметане
дорогу осилит идущий Требуем перевод на адыгский этого выражения ![]() |
|
|
|
|
|
Всё-таки рискну
![]() Дорогу осилит идущий Охьу мы1ублъэм блъэ хэсщь |
|
|
|
|
|
борис
Слава Аллаху, что становится все больше людей понимающих, что пришло время собирать камни И строить из них общую крепость, а то сгинут все поодиночке! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 1)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))


Уильям Джонс - Джонс Гармоническая Личность 


