- Нёгерсизни джолу узун.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Чомартны къолу берекет.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Билим къая тешер.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Тил – миллетни джаны.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Акъдан къара болмаз.
- Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
Къулийланы Къайсынны эсгере.
|
18-чи ноябрьде 15:00 сакълайбыз сизни "Эльбрусоидде"
Халкъыбызны атын битеу дуниягъа айтдыргъан, туугъан жерини сыйлы жашыны "Къулийланы Къайсынны эсгере..." жыйыллыкъбыз. Бизге къонакъгъа келликдиле: Табакъсойланы Мухтар ![]() ![]() Къулийланы Фатима ![]() ![]() Болатланы Юруслан ![]() ![]() Къайсыннга аталгъан интернетде http://www.k-kuliev.ru/ сайт ачылгъаныны юсюнден барыбыз да эшитгенбиз, аны юсю бла ол ишге къатышхан адамлагъа уллу ыспас этебиз, аланы да сакълайбыз къонакъгъа ![]() Къайсынны жашау жолуну, чыгъармачылыгъыны юсюнден хапар айтырыкъбыз, окъуучула да назмула хазырлагъандыла -игиз! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
taulan
кёп жаша! ![]() |
|
|
|
|
|
О родина былин ? земля моя,
Народ твой ? исполин, земля моя, Ты ? мать, а я твой сын, земля моя, Прекрасней нет долин, земля моя! "Земля моя". Один из самых моих любимых поэтов, я приду, Аллах айтса Судьба, прошу, не пожалей добра, терпима будь, а значит, будь добра, храни ее и под своей рукою дай счастья ей, а значит, дай покоя той женщине, которую люблю. Дай знать ей, где друзья, а где враги, и от морщин ее убереги, не дай пресытиться любимым делом, не дай отяжелеть душой и телом той женщине, которую люблю. Обереги от порчи, от изъяна рук красоту ее и легкость стана, обереги ее от всякой боли, от старости храни как можно доле ту женщину, которую люблю. Из всех щедрот, из всех невзгод земли добро приблизь, все злое отдали, дай силы и возможность без предела жить подобру, благое делать дело той женщине, которую люблю. Пусть будет наш остаток - путь недальний. Не столько долгий, сколько беспечальный, ты сбереги тепло огня и крова, любовь мою до часа рокового к той женщине, которую люблю. Не приведи, судьба, на склоне дней ей пережить родных своих детей! И, если бед не избежать на свете, пошли их мне - не ей самой, не детям, той женщине, которую люблю!.. Алла Пугачева, для которой песня "Судьба" стала визитной карточкой, изменила последнюю строчку. "Та женщина, которую люблю" стала "женщиной, которая поет". Автор стихов не рассердился. Он был великодушным, Кайсын из Чегема. |
|
|
|
|
|
мираж
Къайсыннга аталгъан интернетде http://www.k-kuliev.ru/ сайт ачылгъаныны юсюнден барыбыз да эшитгенбиз, аны юсю бла ол ишге къатышхан адамлагъа уллу ыспас этебиз, аланы да сакълайбыз къонакъгъа Сау бол, Аллаh айтса, келликбиз джыйылыугъа! ![]() |
|
|
|
|
|
Дитя гор
![]() ждёмсссссс (с) ![]() |
|
|
|
|
|
"Къулийланы Къайсынны поэзиясы бизни бюгюннгю кюнюбюздю, аны келир заманы уа бютюнда жарыкъ боллугъуна сез жокъду"-, дгенди журналистлени биригиулерини орунбасары Шауаланы Разият
![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
"Мен сизге жыр айтайым"-, дегенди Марк Бернес. Жырны аты уа орус тилден кечюргенде "Все еще впереди":
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)




Халкъыбызны атын битеу дуниягъа айтдыргъан, туугъан жерини сыйлы жашыны "Къулийланы Къайсынны эсгере..." жыйыллыкъбыз. Бизге къонакъгъа келликдиле: 



-игиз!
кёп жаша!









