- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Аман адам элни бир-бирине джау этер.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Кёбге таш атма.
Къулийланы Къайсынны эсгере.
|
18-чи ноябрьде 15:00 сакълайбыз сизни "Эльбрусоидде"
Халкъыбызны атын битеу дуниягъа айтдыргъан, туугъан жерини сыйлы жашыны "Къулийланы Къайсынны эсгере..." жыйыллыкъбыз. Бизге къонакъгъа келликдиле: Табакъсойланы Мухтар ![]() ![]() Къулийланы Фатима ![]() ![]() Болатланы Юруслан ![]() ![]() Къайсыннга аталгъан интернетде http://www.k-kuliev.ru/ сайт ачылгъаныны юсюнден барыбыз да эшитгенбиз, аны юсю бла ол ишге къатышхан адамлагъа уллу ыспас этебиз, аланы да сакълайбыз къонакъгъа ![]() Къайсынны жашау жолуну, чыгъармачылыгъыны юсюнден хапар айтырыкъбыз, окъуучула да назмула хазырлагъандыла -игиз! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
taulan
кёп жаша! ![]() |
|
|
|
|
|
О родина былин ? земля моя,
Народ твой ? исполин, земля моя, Ты ? мать, а я твой сын, земля моя, Прекрасней нет долин, земля моя! "Земля моя". Один из самых моих любимых поэтов, я приду, Аллах айтса Судьба, прошу, не пожалей добра, терпима будь, а значит, будь добра, храни ее и под своей рукою дай счастья ей, а значит, дай покоя той женщине, которую люблю. Дай знать ей, где друзья, а где враги, и от морщин ее убереги, не дай пресытиться любимым делом, не дай отяжелеть душой и телом той женщине, которую люблю. Обереги от порчи, от изъяна рук красоту ее и легкость стана, обереги ее от всякой боли, от старости храни как можно доле ту женщину, которую люблю. Из всех щедрот, из всех невзгод земли добро приблизь, все злое отдали, дай силы и возможность без предела жить подобру, благое делать дело той женщине, которую люблю. Пусть будет наш остаток - путь недальний. Не столько долгий, сколько беспечальный, ты сбереги тепло огня и крова, любовь мою до часа рокового к той женщине, которую люблю. Не приведи, судьба, на склоне дней ей пережить родных своих детей! И, если бед не избежать на свете, пошли их мне - не ей самой, не детям, той женщине, которую люблю!.. Алла Пугачева, для которой песня "Судьба" стала визитной карточкой, изменила последнюю строчку. "Та женщина, которую люблю" стала "женщиной, которая поет". Автор стихов не рассердился. Он был великодушным, Кайсын из Чегема. |
|
|
|
|
|
мираж
Къайсыннга аталгъан интернетде http://www.k-kuliev.ru/ сайт ачылгъаныны юсюнден барыбыз да эшитгенбиз, аны юсю бла ол ишге къатышхан адамлагъа уллу ыспас этебиз, аланы да сакълайбыз къонакъгъа Сау бол, Аллаh айтса, келликбиз джыйылыугъа! ![]() |
|
|
|
|
|
Дитя гор
![]() ждёмсссссс (с) ![]() |
|
|
|
|
|
"Къулийланы Къайсынны поэзиясы бизни бюгюннгю кюнюбюздю, аны келир заманы уа бютюнда жарыкъ боллугъуна сез жокъду"-, дгенди журналистлени биригиулерини орунбасары Шауаланы Разият
![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
"Мен сизге жыр айтайым"-, дегенди Марк Бернес. Жырны аты уа орус тилден кечюргенде "Все еще впереди":
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)




Халкъыбызны атын битеу дуниягъа айтдыргъан, туугъан жерини сыйлы жашыны "Къулийланы Къайсынны эсгере..." жыйыллыкъбыз. Бизге къонакъгъа келликдиле: 



-игиз!
кёп жаша!









