- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Джуртун къоругъан озар.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Башынга джетмегенни сорма.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Тил – миллетни джаны.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
- Аш иеси бла татлыды.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
Къулийланы Къайсынны эсгере.
|
18-чи ноябрьде 15:00 сакълайбыз сизни "Эльбрусоидде"
Халкъыбызны атын битеу дуниягъа айтдыргъан, туугъан жерини сыйлы жашыны "Къулийланы Къайсынны эсгере..." жыйыллыкъбыз. Бизге къонакъгъа келликдиле: Табакъсойланы Мухтар ![]() ![]() Къулийланы Фатима ![]() ![]() Болатланы Юруслан ![]() ![]() Къайсыннга аталгъан интернетде http://www.k-kuliev.ru/ сайт ачылгъаныны юсюнден барыбыз да эшитгенбиз, аны юсю бла ол ишге къатышхан адамлагъа уллу ыспас этебиз, аланы да сакълайбыз къонакъгъа ![]() Къайсынны жашау жолуну, чыгъармачылыгъыны юсюнден хапар айтырыкъбыз, окъуучула да назмула хазырлагъандыла -игиз! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
taulan
кёп жаша! ![]() |
|
|
|
|
|
О родина былин ? земля моя,
Народ твой ? исполин, земля моя, Ты ? мать, а я твой сын, земля моя, Прекрасней нет долин, земля моя! "Земля моя". Один из самых моих любимых поэтов, я приду, Аллах айтса Судьба, прошу, не пожалей добра, терпима будь, а значит, будь добра, храни ее и под своей рукою дай счастья ей, а значит, дай покоя той женщине, которую люблю. Дай знать ей, где друзья, а где враги, и от морщин ее убереги, не дай пресытиться любимым делом, не дай отяжелеть душой и телом той женщине, которую люблю. Обереги от порчи, от изъяна рук красоту ее и легкость стана, обереги ее от всякой боли, от старости храни как можно доле ту женщину, которую люблю. Из всех щедрот, из всех невзгод земли добро приблизь, все злое отдали, дай силы и возможность без предела жить подобру, благое делать дело той женщине, которую люблю. Пусть будет наш остаток - путь недальний. Не столько долгий, сколько беспечальный, ты сбереги тепло огня и крова, любовь мою до часа рокового к той женщине, которую люблю. Не приведи, судьба, на склоне дней ей пережить родных своих детей! И, если бед не избежать на свете, пошли их мне - не ей самой, не детям, той женщине, которую люблю!.. Алла Пугачева, для которой песня "Судьба" стала визитной карточкой, изменила последнюю строчку. "Та женщина, которую люблю" стала "женщиной, которая поет". Автор стихов не рассердился. Он был великодушным, Кайсын из Чегема. |
|
|
|
|
|
мираж
Къайсыннга аталгъан интернетде http://www.k-kuliev.ru/ сайт ачылгъаныны юсюнден барыбыз да эшитгенбиз, аны юсю бла ол ишге къатышхан адамлагъа уллу ыспас этебиз, аланы да сакълайбыз къонакъгъа Сау бол, Аллаh айтса, келликбиз джыйылыугъа! ![]() |
|
|
|
|
|
Дитя гор
![]() ждёмсссссс (с) ![]() |
|
|
|
|
|
"Къулийланы Къайсынны поэзиясы бизни бюгюннгю кюнюбюздю, аны келир заманы уа бютюнда жарыкъ боллугъуна сез жокъду"-, дгенди журналистлени биригиулерини орунбасары Шауаланы Разият
![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
"Мен сизге жыр айтайым"-, дегенди Марк Бернес. Жырны аты уа орус тилден кечюргенде "Все еще впереди":
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)




Халкъыбызны атын битеу дуниягъа айтдыргъан, туугъан жерини сыйлы жашыны "Къулийланы Къайсынны эсгере..." жыйыллыкъбыз. Бизге къонакъгъа келликдиле: 



-игиз!
кёп жаша!









