Войти на сайт
11 Мая  2026 года

 

  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.

 

Страницы: Пред. 1 ... 26 27 28 29 30 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
Муза
не за что))) если что, у меня все словари под рукой))
 
а не подойдет наверное.. посмотрел в словаре, написано, что "чыран" это балкаризм)
а общее слово "буз тау") правда, никогда не слышал чтобы так говорили.

Ледник по-карачаевски тоже будет "чыран". "Буз тау" не слышал никогда.
А "кюрт" - сугроб, лавина.

А "чыран" встречается в официальных названиях ледников Эльбруса, причем и тех, которые на стороне Карачая
Исходя из границы КЧР и КБР, врятли можно дифференцировать топонимику на карачаевскую и балкарскую. Ведь "карачаизмы" есть и на территории КБР.
 
Tayлy
А "кюрт" - сугроб, лавина.
лавина всмысле масса снега в каком-то месте которая появится после лавины или вообще сам процесс? просто, про лавину, как процесс, обычно слышал, что говорят "къар юзюлген".
 
Azamat_SPb
Да, масса снега. А сам процесс схода лавины - "кюрт юзюлген".
 
Насчет ледника, у нас почему то говорили бугъой, но потом оказалось что это всего лишь трещина в леднике(((((
 
къарачайлы
бугъой точно трещина)
 
Tayлy
А стена Кюкюртлю с одноименным ледником в западной части Эльбруса тогда как переведется?
А еще есть возможность перевести все названия больших ледников Эльбруса?
названия на фото:
 
Azamat_SPb
"Кюкюрт" - это сера. А "кюкюртлю" - обильный серой, получается. Раньше там добывали серу для изготовления пороха.

1. Битик тёбе. Битик - это надпись, насколько я знаю. Есть одноименное ущелье Битик-тёбе, которое так названо из-за того, что там имеются древние рунические надписи.
2. Уллу чыран - большой ледник
3.?
4.Уллу къол - большая балка
5.?
6. Кынгыр сырт - косое плато
7.?
8. Чунгур чат чыран - что-то вроде "низко расположенной долины", орусча иги ангылаталмам)))
9. Джылкъы аугъан къол - балка (долина, небольшое ущелье), через которую перевалил табун (лошадей)
10, 11. Ирк - кастрированный баран, чат - ущелье.))
12. Терс къол - кривая балка
13. Гара башы - вершина нарзанов
14, 15. - Азау - клык
16. Кюкюртлю - серный
17. Уллу кам - большая река (кам - устаревшее слово).

Это то, что смог перевести. В общем, надо уточнять у наших лингвистов.
 
Кстати, картинка не совсем правильная, некоторые ледники не там обозначены.
 
Может, не в тему.

Учкулан. Вид на Минги-Тау.

 
Tayлy
саубол)
"къол" не боковое ущелье будет?
а чат точно ущелье? просто часто встречается в географических названиях, не знал, что ущелье.
 
Кстати, картинка не совсем правильная, некоторые ледники не там обозначены.
а которые перепутаны?
 
"къол" не боковое ущелье будет?
В словаре так: балка, долина, небольшое ущелье.

а чат точно ущелье? просто часто встречается в географических названиях, не знал, что ущелье.
Да, чат - это место где под углом соединяются два противоположных склона, т.е. очень узкое ущелье. А еще "чат" имеет значение "промежность".

а которые перепутаны?
17 - это не Уллукам, а Кюкюртлю. А Уллукам не обозначен, на фото должен находиться слева от "15".
 
Tayлy
В словаре так: балка, долина, небольшое ущелье.
в географических названиях это все-таки ущелье наверное будет. Так называют маленькие ущелья которые расходятся в стороны от большого ущелья.
 
возник вопрос)
как будет воскресенье на карачаевском?
можно и другие дни недели написать)
 
баш кюн - понедельник;
гюрге кюн - вторник;
барас кюн - среда;
орта кюн - четверг;
байрым кюн - пятница;
шабат кюн - суббота;
ыйых кюн - воскресенье.
 
Tayлy

" Келигиз тил байлыгъыбызны сакълайыкъ" теманы 15 бетине бир кёз джетдир анда талай зат табарса .
 
Калина, рябина бизни тилде къалайдыла?
 
Муртху-калина
Такъизюк-рябина
 
...такъюзюк... ) "ю" вместо "и")
 
Faidama

былайда бир къауум джашла бла къызлагъа сорама да (20-гъа джууукъ джыллары болгъан), чырт бири билмейди))
 
хыянат ол неди?
 
Treasure
по словарю:
хыянат вред, ущерб; зло; ~ы болгъан вредоносный, ущербный; ~ы болмагъан безвредный, безущербный; ~ салыргъа (или этерге) нанести вред; (ущерб); навредить кому-чему; бёрю малгъа ~ салмасын чтобы волк не трогал скот; аманатха ~ деб навредить кому, не усмотрев за порученным
 
Treasure
араб сёздю хыянат
 
Abdullah
Орус тилге бир кёчюрюгюз?!
Страницы: Пред. 1 ... 26 27 28 29 30 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 7)

 

Написать нам