Войти на сайт
11 Мая  2026 года

 

  • Аш берме да, къаш бер.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Ата – баланы уясы.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Чомарт джарлы болмаз.

 

Страницы: Пред. 1 ... 26 27 28 29 30 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
Муза
не за что))) если что, у меня все словари под рукой))
 
а не подойдет наверное.. посмотрел в словаре, написано, что "чыран" это балкаризм)
а общее слово "буз тау") правда, никогда не слышал чтобы так говорили.

Ледник по-карачаевски тоже будет "чыран". "Буз тау" не слышал никогда.
А "кюрт" - сугроб, лавина.

А "чыран" встречается в официальных названиях ледников Эльбруса, причем и тех, которые на стороне Карачая
Исходя из границы КЧР и КБР, врятли можно дифференцировать топонимику на карачаевскую и балкарскую. Ведь "карачаизмы" есть и на территории КБР.
 
Tayлy
А "кюрт" - сугроб, лавина.
лавина всмысле масса снега в каком-то месте которая появится после лавины или вообще сам процесс? просто, про лавину, как процесс, обычно слышал, что говорят "къар юзюлген".
 
Azamat_SPb
Да, масса снега. А сам процесс схода лавины - "кюрт юзюлген".
 
Насчет ледника, у нас почему то говорили бугъой, но потом оказалось что это всего лишь трещина в леднике(((((
 
къарачайлы
бугъой точно трещина)
 
Tayлy
А стена Кюкюртлю с одноименным ледником в западной части Эльбруса тогда как переведется?
А еще есть возможность перевести все названия больших ледников Эльбруса?
названия на фото:
 
Azamat_SPb
"Кюкюрт" - это сера. А "кюкюртлю" - обильный серой, получается. Раньше там добывали серу для изготовления пороха.

1. Битик тёбе. Битик - это надпись, насколько я знаю. Есть одноименное ущелье Битик-тёбе, которое так названо из-за того, что там имеются древние рунические надписи.
2. Уллу чыран - большой ледник
3.?
4.Уллу къол - большая балка
5.?
6. Кынгыр сырт - косое плато
7.?
8. Чунгур чат чыран - что-то вроде "низко расположенной долины", орусча иги ангылаталмам)))
9. Джылкъы аугъан къол - балка (долина, небольшое ущелье), через которую перевалил табун (лошадей)
10, 11. Ирк - кастрированный баран, чат - ущелье.))
12. Терс къол - кривая балка
13. Гара башы - вершина нарзанов
14, 15. - Азау - клык
16. Кюкюртлю - серный
17. Уллу кам - большая река (кам - устаревшее слово).

Это то, что смог перевести. В общем, надо уточнять у наших лингвистов.
 
Кстати, картинка не совсем правильная, некоторые ледники не там обозначены.
 
Может, не в тему.

Учкулан. Вид на Минги-Тау.

 
Tayлy
саубол)
"къол" не боковое ущелье будет?
а чат точно ущелье? просто часто встречается в географических названиях, не знал, что ущелье.
 
Кстати, картинка не совсем правильная, некоторые ледники не там обозначены.
а которые перепутаны?
 
"къол" не боковое ущелье будет?
В словаре так: балка, долина, небольшое ущелье.

а чат точно ущелье? просто часто встречается в географических названиях, не знал, что ущелье.
Да, чат - это место где под углом соединяются два противоположных склона, т.е. очень узкое ущелье. А еще "чат" имеет значение "промежность".

а которые перепутаны?
17 - это не Уллукам, а Кюкюртлю. А Уллукам не обозначен, на фото должен находиться слева от "15".
 
Tayлy
В словаре так: балка, долина, небольшое ущелье.
в географических названиях это все-таки ущелье наверное будет. Так называют маленькие ущелья которые расходятся в стороны от большого ущелья.
 
возник вопрос)
как будет воскресенье на карачаевском?
можно и другие дни недели написать)
 
баш кюн - понедельник;
гюрге кюн - вторник;
барас кюн - среда;
орта кюн - четверг;
байрым кюн - пятница;
шабат кюн - суббота;
ыйых кюн - воскресенье.
 
Tayлy

" Келигиз тил байлыгъыбызны сакълайыкъ" теманы 15 бетине бир кёз джетдир анда талай зат табарса .
 
Калина, рябина бизни тилде къалайдыла?
 
Муртху-калина
Такъизюк-рябина
 
...такъюзюк... ) "ю" вместо "и")
 
Faidama

былайда бир къауум джашла бла къызлагъа сорама да (20-гъа джууукъ джыллары болгъан), чырт бири билмейди))
 
хыянат ол неди?
 
Treasure
по словарю:
хыянат вред, ущерб; зло; ~ы болгъан вредоносный, ущербный; ~ы болмагъан безвредный, безущербный; ~ салыргъа (или этерге) нанести вред; (ущерб); навредить кому-чему; бёрю малгъа ~ салмасын чтобы волк не трогал скот; аманатха ~ деб навредить кому, не усмотрев за порученным
 
Treasure
араб сёздю хыянат
 
Abdullah
Орус тилге бир кёчюрюгюз?!
Страницы: Пред. 1 ... 26 27 28 29 30 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам