- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Тамчы таш тешер.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Ачны эсинде – аш.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Ат да турмайды бир териде.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Мал тутхан – май джалар.
- Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Таукелге нюр джауар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Мадар болса, къадар болур.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Билмейме деген – бир сёз
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
Ана тилде ушакъ: Къарачай-Малкъар тил бла литератураны бюгюнгю болуму
|
Девушка Гор
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Сорууларыбызгъа джууабла къйдадыла? ![]() |
|
|
|
|
Девушка Гор ![]() |
|
|
|
|
|
)Къарачай тил ана тилим болмагъанымы билесе
ма...Бу халатны кесим тюзетейим БОЛМАГЪАНЫН ![]() |
|
|
|
|
|
Къарачай тил бла литературадан устазла керек тюлдюле сора, не?
![]() |
|
|
|
|
|
http://www.internet-law.ru/law/smi/iazyk.htm
Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I "О языках народов Российской Федерации" Языки народов Российской Федерации - национальное достояние Российского государства. Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства. Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия. Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации и призван стать основой для формирования системы правового регулирования деятельности юридических и физических лиц, разработки нормативных правовых актов в целях реализации положений настоящего Закона. В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации. (преамбула в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ) Из мировой истории известно: утрата языка есть первый, а чаще всего и последний симптом исчезновения любого этноса, и уж тем более малочисленного. Федеральным законом о языках народов Российской Федерации языки всех проживающих на её территории этносов объявлены национальным достоянием и культурным наследием. В статьях Закона о языках народам гарантируется государственная поддержка, "содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от их количества и в соответствии с их потребностями" (ст. 9, п.5), создание необходимых условий для сохранения и развития их языков (ст. 6). И ещё: "Каждый народ..., не имеющий своей письменности, обладает правом создавать письменность на родном языке. Государство обеспечивает для этого необходимые условия" (ст. 10, п.4). Важно подчеркнуть, что все до единого языки в мире ? достояние всего человечества. Они позволяют на основе сравнения всех уровней языковой структуры каждого языка выявить универсальные свойства речи, давшие человеку возможность выделиться из живой природы в homo sapiens и homo loquens. При этом каждый язык несёт в себе уникальный исторический и культурный опыт и не только прошлый, но и создаваемый сегодня. Вот почему все разговоры чиновников о необходимости "прагматизма" и "учёта реальных возможностей", а равно и суждения и даже теории о том, что процесс умирания языков якобы носит "естественный" характер и что ему не надо препятствовать, в сущности означают попытку обоснования идеологии лингвоцида и этноцида. |
|
|
|
|
|
а у меня предложение-просьба, хотя точно даже не знаю, кому лучше его направить.
Ребята на голом энтузиазме, можно сказать, начали такое значимое дело - я про википедию на карачаево-балкарском языке! Слишком ёмкое занятие, чтобы с ним справилось малое кол-во людей, и слишком важное, чтобы его проигнорить. Подробней здесь. Понятно, что двоим-троим добровольцам осуществить эту затею будет трудно: почему бы к этому нужному делу не приобщить и студентов факультета карачаевской филологии? Можно параллельно и балкарской в КБГУ. Преподаватели по соответствующему предмету могли бы дать перевод тех или иных статей на родной, как доп.задание, зачёт, контрольную и т.д.? |
|
|
|
|
|
Джабылыб къалмаз кафедра, бир амал табарла университетде ишлегенле
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Джангы Джыл бла! Бир сорлугъум: ол тёгерек масадан (столдан) видеохапар берликмисиз? Огъесе, къол-заман-мадар джетмейми турады? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





Тамбла, системный администраторубузгъа тилеб, видеонуда салыргъа деб турама былайгъа




ансы..."Дохтур Моро айрыкамы" деген китабны окъугъанмысыз?