- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Тил – миллетни джаны.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Эл ауузу – элия.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Этни бети бла шорпасы.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
Ана тилде ушакъ: Къарачай-Малкъар тил бла литератураны бюгюнгю болуму
|
Девушка Гор
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Сорууларыбызгъа джууабла къйдадыла? ![]() |
|
|
|
|
Девушка Гор ![]() |
|
|
|
|
|
)Къарачай тил ана тилим болмагъанымы билесе
ма...Бу халатны кесим тюзетейим БОЛМАГЪАНЫН ![]() |
|
|
|
|
|
Къарачай тил бла литературадан устазла керек тюлдюле сора, не?
![]() |
|
|
|
|
|
http://www.internet-law.ru/law/smi/iazyk.htm
Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I "О языках народов Российской Федерации" Языки народов Российской Федерации - национальное достояние Российского государства. Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства. Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия. Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации и призван стать основой для формирования системы правового регулирования деятельности юридических и физических лиц, разработки нормативных правовых актов в целях реализации положений настоящего Закона. В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации. (преамбула в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ) Из мировой истории известно: утрата языка есть первый, а чаще всего и последний симптом исчезновения любого этноса, и уж тем более малочисленного. Федеральным законом о языках народов Российской Федерации языки всех проживающих на её территории этносов объявлены национальным достоянием и культурным наследием. В статьях Закона о языках народам гарантируется государственная поддержка, "содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от их количества и в соответствии с их потребностями" (ст. 9, п.5), создание необходимых условий для сохранения и развития их языков (ст. 6). И ещё: "Каждый народ..., не имеющий своей письменности, обладает правом создавать письменность на родном языке. Государство обеспечивает для этого необходимые условия" (ст. 10, п.4). Важно подчеркнуть, что все до единого языки в мире ? достояние всего человечества. Они позволяют на основе сравнения всех уровней языковой структуры каждого языка выявить универсальные свойства речи, давшие человеку возможность выделиться из живой природы в homo sapiens и homo loquens. При этом каждый язык несёт в себе уникальный исторический и культурный опыт и не только прошлый, но и создаваемый сегодня. Вот почему все разговоры чиновников о необходимости "прагматизма" и "учёта реальных возможностей", а равно и суждения и даже теории о том, что процесс умирания языков якобы носит "естественный" характер и что ему не надо препятствовать, в сущности означают попытку обоснования идеологии лингвоцида и этноцида. |
|
|
|
|
|
а у меня предложение-просьба, хотя точно даже не знаю, кому лучше его направить.
Ребята на голом энтузиазме, можно сказать, начали такое значимое дело - я про википедию на карачаево-балкарском языке! Слишком ёмкое занятие, чтобы с ним справилось малое кол-во людей, и слишком важное, чтобы его проигнорить. Подробней здесь. Понятно, что двоим-троим добровольцам осуществить эту затею будет трудно: почему бы к этому нужному делу не приобщить и студентов факультета карачаевской филологии? Можно параллельно и балкарской в КБГУ. Преподаватели по соответствующему предмету могли бы дать перевод тех или иных статей на родной, как доп.задание, зачёт, контрольную и т.д.? |
|
|
|
|
|
Джабылыб къалмаз кафедра, бир амал табарла университетде ишлегенле
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Джангы Джыл бла! Бир сорлугъум: ол тёгерек масадан (столдан) видеохапар берликмисиз? Огъесе, къол-заман-мадар джетмейми турады? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)





Тамбла, системный администраторубузгъа тилеб, видеонуда салыргъа деб турама былайгъа




ансы..."Дохтур Моро айрыкамы" деген китабны окъугъанмысыз?