- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Эл ауузу – элия.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Кийим тукъум сордурур.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Хар сёзню орну барды.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Элиб деген, элге болушур.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
Ана тилде ушакъ: Къарачай-Малкъар тил бла литератураны бюгюнгю болуму
|
Девушка Гор
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Сорууларыбызгъа джууабла къйдадыла? ![]() |
|
|
|
|
Девушка Гор ![]() |
|
|
|
|
|
)Къарачай тил ана тилим болмагъанымы билесе
ма...Бу халатны кесим тюзетейим БОЛМАГЪАНЫН ![]() |
|
|
|
|
|
Къарачай тил бла литературадан устазла керек тюлдюле сора, не?
![]() |
|
|
|
|
|
http://www.internet-law.ru/law/smi/iazyk.htm
Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I "О языках народов Российской Федерации" Языки народов Российской Федерации - национальное достояние Российского государства. Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства. Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия. Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации и призван стать основой для формирования системы правового регулирования деятельности юридических и физических лиц, разработки нормативных правовых актов в целях реализации положений настоящего Закона. В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации. (преамбула в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ) Из мировой истории известно: утрата языка есть первый, а чаще всего и последний симптом исчезновения любого этноса, и уж тем более малочисленного. Федеральным законом о языках народов Российской Федерации языки всех проживающих на её территории этносов объявлены национальным достоянием и культурным наследием. В статьях Закона о языках народам гарантируется государственная поддержка, "содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от их количества и в соответствии с их потребностями" (ст. 9, п.5), создание необходимых условий для сохранения и развития их языков (ст. 6). И ещё: "Каждый народ..., не имеющий своей письменности, обладает правом создавать письменность на родном языке. Государство обеспечивает для этого необходимые условия" (ст. 10, п.4). Важно подчеркнуть, что все до единого языки в мире ? достояние всего человечества. Они позволяют на основе сравнения всех уровней языковой структуры каждого языка выявить универсальные свойства речи, давшие человеку возможность выделиться из живой природы в homo sapiens и homo loquens. При этом каждый язык несёт в себе уникальный исторический и культурный опыт и не только прошлый, но и создаваемый сегодня. Вот почему все разговоры чиновников о необходимости "прагматизма" и "учёта реальных возможностей", а равно и суждения и даже теории о том, что процесс умирания языков якобы носит "естественный" характер и что ему не надо препятствовать, в сущности означают попытку обоснования идеологии лингвоцида и этноцида. |
|
|
|
|
|
а у меня предложение-просьба, хотя точно даже не знаю, кому лучше его направить.
Ребята на голом энтузиазме, можно сказать, начали такое значимое дело - я про википедию на карачаево-балкарском языке! Слишком ёмкое занятие, чтобы с ним справилось малое кол-во людей, и слишком важное, чтобы его проигнорить. Подробней здесь. Понятно, что двоим-троим добровольцам осуществить эту затею будет трудно: почему бы к этому нужному делу не приобщить и студентов факультета карачаевской филологии? Можно параллельно и балкарской в КБГУ. Преподаватели по соответствующему предмету могли бы дать перевод тех или иных статей на родной, как доп.задание, зачёт, контрольную и т.д.? |
|
|
|
|
|
Джабылыб къалмаз кафедра, бир амал табарла университетде ишлегенле
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Джангы Джыл бла! Бир сорлугъум: ол тёгерек масадан (столдан) видеохапар берликмисиз? Огъесе, къол-заман-мадар джетмейми турады? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





Тамбла, системный администраторубузгъа тилеб, видеонуда салыргъа деб турама былайгъа




ансы..."Дохтур Моро айрыкамы" деген китабны окъугъанмысыз?