- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Рысхы – насыбха къор.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Накъырданы арты керти болур.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Тамчы таш тешер.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Аш берме да, къаш бер.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
Ана тилде ушакъ: Къарачай-Малкъар тил бла литератураны бюгюнгю болуму
|
Девушка Гор
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Сорууларыбызгъа джууабла къйдадыла? ![]() |
|
|
|
|
Девушка Гор ![]() |
|
|
|
|
|
)Къарачай тил ана тилим болмагъанымы билесе
ма...Бу халатны кесим тюзетейим БОЛМАГЪАНЫН ![]() |
|
|
|
|
|
Къарачай тил бла литературадан устазла керек тюлдюле сора, не?
![]() |
|
|
|
|
|
http://www.internet-law.ru/law/smi/iazyk.htm
Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I "О языках народов Российской Федерации" Языки народов Российской Федерации - национальное достояние Российского государства. Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства. Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия. Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации и призван стать основой для формирования системы правового регулирования деятельности юридических и физических лиц, разработки нормативных правовых актов в целях реализации положений настоящего Закона. В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации. (преамбула в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ) Из мировой истории известно: утрата языка есть первый, а чаще всего и последний симптом исчезновения любого этноса, и уж тем более малочисленного. Федеральным законом о языках народов Российской Федерации языки всех проживающих на её территории этносов объявлены национальным достоянием и культурным наследием. В статьях Закона о языках народам гарантируется государственная поддержка, "содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от их количества и в соответствии с их потребностями" (ст. 9, п.5), создание необходимых условий для сохранения и развития их языков (ст. 6). И ещё: "Каждый народ..., не имеющий своей письменности, обладает правом создавать письменность на родном языке. Государство обеспечивает для этого необходимые условия" (ст. 10, п.4). Важно подчеркнуть, что все до единого языки в мире ? достояние всего человечества. Они позволяют на основе сравнения всех уровней языковой структуры каждого языка выявить универсальные свойства речи, давшие человеку возможность выделиться из живой природы в homo sapiens и homo loquens. При этом каждый язык несёт в себе уникальный исторический и культурный опыт и не только прошлый, но и создаваемый сегодня. Вот почему все разговоры чиновников о необходимости "прагматизма" и "учёта реальных возможностей", а равно и суждения и даже теории о том, что процесс умирания языков якобы носит "естественный" характер и что ему не надо препятствовать, в сущности означают попытку обоснования идеологии лингвоцида и этноцида. |
|
|
|
|
|
а у меня предложение-просьба, хотя точно даже не знаю, кому лучше его направить.
Ребята на голом энтузиазме, можно сказать, начали такое значимое дело - я про википедию на карачаево-балкарском языке! Слишком ёмкое занятие, чтобы с ним справилось малое кол-во людей, и слишком важное, чтобы его проигнорить. Подробней здесь. Понятно, что двоим-троим добровольцам осуществить эту затею будет трудно: почему бы к этому нужному делу не приобщить и студентов факультета карачаевской филологии? Можно параллельно и балкарской в КБГУ. Преподаватели по соответствующему предмету могли бы дать перевод тех или иных статей на родной, как доп.задание, зачёт, контрольную и т.д.? |
|
|
|
|
|
Джабылыб къалмаз кафедра, бир амал табарла университетде ишлегенле
![]() |
|
|
|
|
|
Девушка Гор
Джангы Джыл бла! Бир сорлугъум: ол тёгерек масадан (столдан) видеохапар берликмисиз? Огъесе, къол-заман-мадар джетмейми турады? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





Тамбла, системный администраторубузгъа тилеб, видеонуда салыргъа деб турама былайгъа




ансы..."Дохтур Моро айрыкамы" деген китабны окъугъанмысыз?