Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Тилчиден кери бол.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Эл ауузу – элия.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Ата – баланы уясы.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Нарт сёз – тилни бети.

 

Страницы: Пред. 1 ... 23 24 25 26 27 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
ассаламу алейкум
а как будет по-карачаевски настроение? я слышала, что кел, но по-моему не совсем то?
 
без логина кёл, но слово настроение в зависимости от контекста может по разному передаваться, а так в общем наверное кёл-кёлюм игиди- у меня хорошее настроение
 
къарачайлы
сау бол
 
къарачайлы

Не ХАЛ?

Ээээ, сиз, аны халына кёре сёлешигиз.

Огъосе, сиз, аны кёлюне кёре селешигиз?
 
Кергелен
Ээээ, сиз, аны халына кёре сёлешигиз
малына (мюлкюне) кёре селешейик)))
 
7kmхал деб состояние болур больше)) халы игиди, халынгы кёрюрге келгенме, аууругъанны халы къалайды.
 
Кергелен
Алай а Малкъар бла Къарачайда контекстлери бир кесек башха болургъа боллукъ болур... Бардыла аллай сёзле, сез ючюн, джарсыргъа)))
 
Так , сёзлюкге къаратдырдыгъыз))))))

Настроение--Хал, кеф,кёл.

Хоршее настроение- ашхы хал.

Человек настроения-Бир алай, бир былай адам;
Бир кюню джай ,бир кюню къыш адам.

РУС-КАР-БАЛ-словарь. 1965г.
 
7km
Джаш , чалкъыгъа хазырмыса?
Малла къыш газет окъумасынла , сен блайда кюн кечиндире.
 
а как будет бессметрный?
 
Liberty
ёлюмсюз, не да бир-бир джерледе "ёлмезлик", сёз ючюн: джашау ёлюмсюз болмайды- нет жизни без смерти, ёлмезлик киши да джокъду- никто не бессмертен (вечен). Ёлюмсюз къуру Аллахды- только один Аллах бессмертен))

былайыракъ боллукъ болурму къайдам ))
 
Потолок. Как будет потолок?
 
Abdullah
сау бол "ёлюмсюз" иги келишди)
 
Бессмертие--ёлюмсюзлюк, дуниядан къурумазлыкъ или кетмезлик

Бессмертный--ёлмезлик, унутулмазлыкъ.

Бессмертный подвиг- унутулмазлыкъ джигитлик.

РУС-КАР-БАЛ- словарь 1965 г.

Abdullah
 
ну всё, Кергелен не даст соврать))
 
Liberty идр

а как будет бессметрный?

..ээх молодёж.. -- т а дж а л
дейдиле къарачайча!
 
А как будет на карачаево-балкарском * LIBERTY * ?
 
а как будет бараны бла?
 
Кергелен деген незатды?
 
Кечегиз ашхы болсун, Багъалыларым!

ALANULAN

Сэр, позволю усомнится в Вашей правоте.

Таджал ---выносливый, стойкий, несгибаемый.

Ишге джетсе уа, таджалды.

Шамильни аты, тамам таджалды, узакъ джолда.
 
упс... Кергелен

А как будет на карачаево-балкарском * LIBERTY * ?

азатлыкъ, эркинилик!
 
Кергелен .. позволю усомнится в Вашей правоте.

И ИМЕЕТЕ ПРАВО

Liberty
В МОЁМ СЛОВАРЕ *ВЫНОСЛИВЫЙ* - ТЁЗЮМЛЮ..
 
Сени ХАНГОГУШ атынг а уа неди?))

Мени акъылыма бек сейир магъанала келедиле сени никинги юсю бла))
 
Liberty

Азатлыкъ--это свобода от гнета, от плена.....

Эркинлик--свободная жизнь, свободный человек.

Эркин атларгъа, эркин болургъа......


ALANULAN
В МОЁМ СЛОВАРЕ *ВЫНОСЛИВЫЙ* - ТЁЗЮМЛЮ..

Терпение---- выдержка, воля.

Тёзюмюм джетмейди --не хватает терпения.

Тёзюмлюк -адам, дженнгиллик -шайтан.
 
Кергелен помоему мой брат все таки прав))) Может изначально слово имеет значение выносливый, но он чаще употребляется как антоним к слову аджал.
Мени хорламаз аджал,
Мен таджалма, таджал))))

это не я , это отрывок с каких то стихов, не помню чьих
Страницы: Пред. 1 ... 23 24 25 26 27 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 5)

 

Написать нам