- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Аш берме да, къаш бер.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Билмейме деген – бир сёз
- Сёз къанатсыз учар.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Аман адам элни бир-бирине джау этер.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Тели турса – той бузар.
- Ана къолу ачытмаз.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)

