- Мадар болса, къадар болур.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Аман адам элни бир-бирине джау этер.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Ата – баланы уясы.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

