- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Ата – баланы уясы.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
- Битмегеннге сакъал – танг.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Кеси юйюмде мен да ханма.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Айыбны суу бла джууалмазса.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Башынга джетмегенни сорма.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

