- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Тил бла келеди джыр да.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Тамчы таш тешер.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Бермеген къол, алмайды.
- Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

