- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Сёз къанатсыз учар.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Рысхы – насыбха къор.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Сескекли кесин билдирир.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Билмейме деген – бир сёз
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)

