- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Чомартны къолу берекет.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Ат басханны джер билед.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Ата – баланы уясы.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Аш иеси бла татлыды.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Ачны эсинде – аш.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

