- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Аман хансны – урлугъу кёб.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Ач къарынны, токъ билмез
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Джырына кёре эжиую.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Билимсиз иш бармаз.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Уруну арты – къуру.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Кёбге таш атма.
- Эринчекни аурууу – кёб.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

