- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Сёз къанатсыз учар.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
- Тил – миллетни джаны.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Тели турса – той бузар.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Бермеген къол, алмайды.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Ачны эсинде – аш.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

