- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Бети бедерден, намыс сакълама.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Тойгъан антын унутур.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Ётюрюкню башын керти кесер.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Бермеген къол, алмайды.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Билимсиз иш бармаз.
- Этни бети бла шорпасы.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Билим къая тешер.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Тамчы таш тешер.
Дудов Леон Исмаилович
|
|
|
|
|
|
|
Cкачал книгу "Карачаевцы в войнах России". Очень интересно, легко читается. Огромное спасибо автору. Этот труд имеет огромное значение для нашего народа.
|
|
|
|
|
|
Если есть знакомый румын или молдаван они бы помогли переводом. Встретил одного молдована и он сказал,что слово Sanatos означает жив. это слово под ФИ. |
|
|
|
|
|
Мусса, еще раз дайте ссылку, где есть фото, что-то я потерял информацию. Спасибо!
|
|
|
|
|
|
Форум,Общий раздел:"Бек-Мырза Крым_Шамхалов -первый профессиональный юрист". Автор Батчаев Шамиль.
|
|
|
|
|
|
Мусса, я нашел фото, спасибо. Извините за беспокойство. Будут новости, пишите. Жду информацию от Шамиля Батчаева.
|
|
|
|
|
|
Спасибо, обязательно открою. Пишите, буду рад. Удачи!
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

