- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Элиб деген, элге болушур.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Джерни букъусу кёкге къонмаз.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Илму – джашауну джолу.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Чомарт джарлы болмаз.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 4)





