- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Илму – джашауну джолу.
- Элиб деген, элге болушур.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Зарда марда джокъ.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
- Тилчиден кери бол.
- Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Сескекли кесин билдирир.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 5)





