- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Джуртун къоругъан озар.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Эл ауузу – элия.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Кёбге таш атма.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Хата – гитчеден.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Ата – баланы уясы.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





