- Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Урунуу – насыбны анасы.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Аш берме да, къаш бер.
- Эл ауузу – элия.
- Илму – джашауну джолу.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
- Рысхы – насыбха къор.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)





