- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Алма терегинден кери кетмез.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Билмейме деген – бир сёз
- Бермеген къол, алмайды.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Таукел къуру къалмаз.
- Акъдан къара болмаз.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Бетинги сатма, малынгы сат.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Ишленмеклик адамлыкъды.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Кийим тукъум сордурур.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Тили узунну, намысы – къысха.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





