- Нарт сёз къарт болмаз.
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Этни бети бла шорпасы.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Бек анасы джыламаз.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Билмейме деген – бир сёз
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Баланы адам этген анады.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Ач уят къоймаз.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Аш берме да, къаш бер.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 4)





