- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Тёзген – тёш ашар!
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Иги адам абынса да, джангылмаз.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Ат басханны джер билед.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
ASSOCIATIONS
|
pain and fear))
|
|
|
|
|
|
invasion
|
|
|
|
|
|
innovation))
|
|
|
|
|
|
generation
|
|
|
|
|
|
population
|
|
|
|
|
|
congratulation)
|
|
|
|
|
|
federation
|
|
|
|
|
|
intoxication
|
|
|
|
|
|
antidote
|
|
|
|
|
|
Alexsandr Matrosov
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
bred of seeve kable
![]() |
|
|
|
|
|
Chumachechee leto))
|
|
|
|
|
|
nightmare
|
|
|
|
|
|
translate, please))
|
|
|
|
|
|
gipsy
nightmare sleeplessness |
|
|
|
|
|
vice a versa))
|
|
|
|
|
|
dolce vita
|
|
|
|
|
|
dolce far niente
|
|
|
|
|
|
eto zhe ta girl
![]() |
|
|
|
|
|
адыгеец
еще вся ночь впереди ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
night))
|
|
|
|
|
|
hey, girl! the morning has come))
|
|
|
|
|
|
Is it good?)))
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





