- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Эл ауузу – элия.
- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Таш ата билмеген, башына урур.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

