- Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Джети тилни билген джети кишиди.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Аш берме да, къаш бер.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Адам сёзюнден белгили.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Джуртун къоругъан озар.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Билим къая тешер.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Рысхы – насыбха къор.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Таукел адам тау тешер.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

