- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Зарда марда джокъ.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Баланы адам этген анады.
- Аш берме да, къаш бер.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Къарнынг къанлынга кийирир.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Ат басханны джер билед.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Тамчы таш тешер.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Билмейме деген – бир сёз
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

