- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Джерни букъусу кёкге къонмаз.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Кёбге таш атма.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Ата – баланы уясы.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Джуртун къоругъан озар.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Адебни адебсизден юрен.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)

