- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Бек анасы джыламаз.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Айыбны суу бла джууалмазса.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Аманнга алтын чыдамаз.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Билим къая тешер.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Кийим тукъум сордурур.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

