- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Ат да турмайды бир териде.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Джукъу тёшек сайламайды.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

