- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Таукел тауну аудурур.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
- Хатерли къул болур.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Хата – гитчеден.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Чомарт къолда мал къалмаз.
- Эринчекге кюн узун.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Чомартны къолу берекет.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

