- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Мадар болса, къадар болур.
- Гырджын – тепсини тамадасы.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Аман адам элни бир-бирине джау этер.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Ата – баланы уясы.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Ариу сёзде ауруу джокъ.
- Билмейме деген – бир сёз
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

