- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Бек анасы джыламаз.
- Аманнга алтын чыдамаз.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Эски джаугъа ышанма.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Зарда марда джокъ.
- Тил – миллетни джаны.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Илму – джашауну джолу.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Акъдан къара болмаз.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
|
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
|
|
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
|
|
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
|
|
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
|
|
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
|
|
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
|
|
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
|
|
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
|
|
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
|
|
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
|
|
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
|
|
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
|
|
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
|
|
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
|
|
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
|
|
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
|
|
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
|
|
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
|
|
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)

