- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Джырына кёре эжиую.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Ётюрюкню башын керти кесер.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Къарнынг къанлынга кийирир.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Мал тутхан – май джалар.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 7)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?