- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Ата джурт – алтын бешик.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Билими азны – ауузунда кирит.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Эл бла кёргенинг эрелей.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Билмейме деген – бир сёз
- Чомартны къолу берекет.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Мадар болса, къадар болур.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 5)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?