- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Кийим тукъум сордурур.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Хар сёзню орну барды.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 6)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?