- Аман хансны – урлугъу кёб.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Ётюрюкню башын керти кесер.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Ач уят къоймаз.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Баш болса, бёрк табылыр.
- Этни да ашады, бетни да ашады.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 4)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?