- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Ётюрюкню башын керти кесер.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Тил – миллетни джаны.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Адебни адебсизден юрен.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Кийим тукъум сордурур.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 3)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?